Me encanta el doblaje, es de gran calidad, los actores de doblaje son la repera, los famosos doblando unos advenedizos con mucho que aprender, salvo Flo, que es un fenómeno. La Bardem me pareció estúpida y absurda poniéndose a opinar sobre doblajes. Me pirran las películas dobladas, porque leer subtítulos le quita película a la película.
Pero tiene efectos secundarios sobre el uso que hacemos de expresiones bastante absurdas en nuestro idioma. Claro, obliga la concreción de ajustarse a lo que dice el actor y el contexto en el que hay que usar dichas expresiones condiciona mucho. El tío abre la boca, suelta claramente dos sílabas, y la traducción es de trece sílabas, puede ocurrir, que se lo digan a los que versionan las canciones de rock. En otras ocasiones, pienso, es más cuestión de falta de ganas, o de darle un poco a la mollera para encontrar el equivalente.
Expresiones que se usen ahora, calcadas de las películas dobladas las habrá a cientos, sobre todo porque se tiende a abusar de la última frase hecha de moda, de palabras comodín que suenan graciosas, a que mola ¿eh?, de darle poco a la máquina de engranar frases, de componer el lenguaje hablado. Tiramos de piezas hechas, de comodines de mecano que nos resultan más fáciles de ensamblar.
Las que mas oigo yo, y lo que me queda, y dejo por escrito por si siguen progresando y algún son tan comunes que pensamos que son lógicas son estas dos:
¿Estás bien?
La foto es de zonafando,com, el retoque mío |
Esto es una joya. Normalmente la usa el vecino que viene a rescatar a la chica del acosador que ha intentado apuñalarla, y se la encuentra en el suelo, cubierta de moratones y con un brazo roto -nunca les asoma el hueso. El héroe se aproxima con delicadeza a la joven y le susurra "¿estás bien?". Y la chica responde "Sí". Supongo que es una sublimación de la realidad, porque lo que diría una chica en la realidad es "mira, cenutrio, te agradezco que aparezcas, pero estoy mal de la hostia, fatal, llévame a urgencias y deja de susurrar, ceporro". Porque si le preguntara si qué le pasa o si se encuentra mal, o incluso si está mal, la cosa tendría su pase, pero viéndola hecha un despojo, preguntar si está bien, es de gilipollas.
¡No lo entiendes!
Con este tono, cualquiera le pide que lo explique |
La madre respira aliviada, y se dispone a confortarla. Tampoco es para tanto, bla, bla, bla, mañana volvereis a ser amigos, bla, bla, bla, es un disgusto sin importancia.
Pero su hija la mira con cara sulfurada, es decir cara de decir "no estoy bien", se pone roja y por fin exclama;
- ¡No lo entiendes!"
....(segundos de drama)....
- Le cogí el boli del bolsillo de la camisa a Jim -Nota: los raritos siempre llevan tres bolis y dos lápices en el bolsillo de la camisa. Ah, y siempre llevan camisa-
- Le cogí el boli a Jim y se lo clavé a Tom en el ojo. Tuerto le he dejado. En cualquier momento vendrán a detenerme...
Cenutria, pues como lo va a entender tu mamá, aunque viva en su cocina-nave estelar, si no le cuentas lo verdaderamente importante...¡Vamos, anda!.
Jajaja! hombre, lo de no asomar el hueso, yo creo que es para que sea apta para todos los públicos, que así se hace más taquilla,,jaja!
ResponderEliminarY qué razón tienes en lo de las cocinas- naves nodriza
y Tom se merecía quedarse tuerto!! Con lo que nos gusta a todos ser originales ¡vamos hombre, eso no está bien ¿es que no lo entiende? jeje!
Muy buenos tus retoques¡ je!
achuchón
Tom tuerto del todo, por enterao y tonto, vamos. Y que después le pregunten si está bien, además XD. Besazos.
ResponderEliminar